Підготовка синхронних перекладачів стає реальністю
У професійній діяльності прикладного лінгвіста синхронний переклад посідає особливе місце. Його роль сьогодні важко переоцінити, адже будь-яка міжнародна онлайн чи «жива» зустріч – політична, військова, економічна, наукова тощо, потребує міжмовного посередництва перекладача-синхроніста. Його навчання, а згодом і робота – надзвичайно важка, тривала, водночас цікава справа, бо вимагає ретельного тренування пам’яті, постійної концентрації уваги, активації й […]