Україна-Канада: лінгвістичне партнерство

Україна-Канада: лінгвістичне партнерство

16 травня 2022 року на кафедрі прикладної лінгвістики відбувся онлайн-захід «Україна-Канада: лінгвістичне партнерство»: Спільне засідання і презентація Лабораторії досліджень читання Університету Макмастера (Канада) та Лабораторії медіалінгвістики Волинського національного університету імені Лесі Українки (Україна).

Директор лабораторії читання The Reading Lab доктор Віктор Куперман розповідав про дослідження, які проводять викладачі та студенти, що залучені до роботи лабораторії. У своїй презентації Dr. Kuperman коротко познайомив учасників засідання зі своїми науковими інтересами у галузі психолінгвістики та квантитативної лінгвістики, включно із експериментальними та корпусними підходами до морфології, ймовірнісними моделями зорового сприйняття, тощо.

Особливий інтерес присутніх викликало представлення Dr. Куперманом результатів досліджень особливостей читання із застосуванням eye-tracking technology та аналіз індивідуальних відмінностей в засвоєнні грамоти та розумінні тексту. “Language production and what it can tell about writers” – ця теза обговорювалась особливо бурхливо. Dr. Kuperman познайомив присутніх із розробками лабораторії, а саме MECO (The Multilingual Eye-Movement Corpus) та ENRO (English Reading Online) і запросив кафедру прикладної лінгвістики до співпраці.

Не менш цікавою була презентація Наді Лани – докторантки, співробітниці Лабораторії досліджень читання Університету Макмастера (Канада) про психолінгвістичне дослідження емоційних маркерів у наративах літніх людей.

Завідувач кафедри прикладної лінгвістики, професор Ірина Біскуб та керівниця лабораторії медіалінгвістики доцент Діана Каліщук розповіли про діяльність Лабораторії медіалінгвістики на кафедрі прикладної лінгвістики,  окреслити основні вектори діяльності, зокрема, особливості роботи в умовах війни.

Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство

Досвідом перших лінгвістичних розвідок поділилися студенти-першокурсники прикладної лінгвістики Вероніка Попова, Ксенія Недошитко, Вікторія Шолохова, Софія Пастушин та Софія Притолюк. Вони представили результати власних досліджень, що стосувалися зміни ставлення до української мови під час війни в Україні, та розповіли про процес підготовки публікацій про студентів кафедри прикладної лінгвістики, які активно займаються волонтерською діяльністю.

Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство
Україна-Канада: лінгвістичне партнерство

Підсумком зустрічі стало окреслення перспектив подальшої співпраці між лабораторіями партнерських університетів двох країн.   

Сергій Засєкін, Діана Каліщук

Україна-Канада: лінгвістичне партнерство

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Scroll to top