17 травня кафедра прикладної лінгвістики презентувала свої наукові здобутки в межах однойменної секції. Прикладні лінгвісти – допитливі дослідники, знання як наукова абстракція для них не мають абсолютної цінності, якщо їх не можна застосувати на практиці. П’ять відчуттів, які дають змогу почути, побачити, спробувати на смак і дотик – це про прикладних лінгвістів також. У вир науково-практичних дискусій потрапили вищі навчальні заклади провідних європейських університетів, захопивши можливістю втілити кращі освітні традиції та успішний досвід у роботі рідного університету. Дізналися в деталях про емоційну палітру британсько-американської політичної еліти присутню у твіт-повідомленнях про війну в Україні. Як створити імітаційну модель функціонального блоку обробки металу – прикладні лінгвісти вміють і таке. А ще вони беззаперечні фахівці у написанні проєктів для отримання грантів Євросоюзу, знаються на специфіці діяльності перекладача в умовах військового конфлікту, охоче діляться знаннями про інструменти для створення screenshot, screencast та монтажу навчальних відео. Усе, – від художніх героїв та їхніх химерних думок у думці, флористичних символів та карикатур до нейронних мереж, психолінгвістичних імплікацій та регіональних акцентів, – допитливий розум не спинити, бо якщо ти – прикладний лінгвіст – усе тебе стосується. А найголовніше, – ділитися своїми міркуваннями й здобутками у колі однодумців – ось що зробило настрій по-справжньому святковим, а науку – живою та досяжною.
Автор публікації – ст. викладачка Олена Карпіна