Завдяки практиці я ознайомився з певним набором перекладацьких інструментів, які можуть знадобитись як у повсякденному житті, так і у випадку обрання такої кар’єри, яка буде пов’язана з перекладацькою діяльністю. Однак, є один недолік практики, а саме звітна документація, яка у період карантинних обмежень створює ряд проблем з оформленням необхідних підписів та печаток. На мою думку, запровадження електронних аналогів було б ефективним рішенням і заощадило б багато часу.