Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами

23 листопада 2021 року відбулася презентація книги «Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами): навчальний посібник для студентів спеціальності 035. Філологія / укл. : О. Бєлих, Л. Бондарук, Н. Данилюк, С. Засєкін… О. Рогач та ін. ; відп. ред. Н. О. Данилюк. 2-е видання, випр. і доп. Київ : ВД «Кондор». 2021. 362 c.

Цей посібник – результат виконання багаторічного наукового проєкту, перший етап якого тривав із 2013 до 2018 року (в 2019 році вийшло перше видання), а другий із 2019 до 2021 року (щойно з’явилося друге видання). У презентації, модератором якої виступила проф. Н. Данилюк, взяли участь ректор Лесиного вишу проф. А. Цьось, проректор з навчальної роботи та рекрутації проф. Ю. Громик, укладачі книги з факультету іноземної філології, факультету філології та журналістики Волинського національного університету імені Лесі Українки, а також Київського національного університету імені Тараса Шевченка і Львівського національного університету імені Івана Франка (всього 22 співавторів).  Крім вітчизняних фахівців до проекту були залучені викладачі, перекладачі та консультанти з Польщі, Чехії, Сербії, Норвегії, Швеції, Грузії, Китаю.

Особливо приємно, що це видання збагатили нові розділи про переклади творів нашої патронеси чеською, сербською, шведською, норвезькою, грузинською і китайською мовами.
Особливо приємно, що це видання збагатили нові розділи про переклади творів нашої патронеси чеською, сербською, шведською, норвезькою, грузинською і китайською мовами. Дуже добре, що в тому разі, коли перекладів ще не було, для нашої книги вони були спеціально виконані, зокрема норвезькою мовою переклад здійснив письменник та перекладач Арнфінн Форнесс, шведською – студентки ФІФ Ярина Малаховська та Яна Барило (за редагуванням викладачки шведської мови ВНУ ім. Лесі Українки Алли Біднюк).
Кожен розділ представляли його укладачі, а також студенти ВНУ імені Лесі Українки, які читали не лише переклади, підготовлені майстрами, а й свої вдалі спроби пера.
Проєкт передбачає третє видання посібника, в якому заплановано розділи про переклади болгарською, хорватською, кримськотатарською, литовською, італійською, арабською, корейською мовами, гінді та бенгалі.

Важливо, що викладачі кафедри прикладної лінгвістики –  проф. С. Засєкін та доц. О. Рогач також взяли активну участь у виконанні цього успішного проєкту і долучилися до  важливої справи –  промоції таланту нашої талановитої землячки на міжнародному рівні.

Ніна Данилюк, професор кафедри української мови, Оксана Рогач, доцент кафедри прикладної лінгвістики.

Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами
Scroll to top